viernes, 19 de mayo de 2017

Poema inédito de Juan de la Fuente



SALMO (II)

Elige una noche entre tantas noches 
Una palabra distinta entre tantas palabras comunes
La visión se ha detenido en el umbral 
La guerra se ha perdido en tus ojos
Y ahora ves cadáveres en el paisaje 
La carretera por la que viajas se eleva sobre la vida 
Y se hunde en el vuelo de las aves 
No has perdido el mundo 
Pero te has perdido a ti
El dolor se atasca entre los pliegues de las sombras 
Ya no reflejamos nada 
Las imágenes nos reflejan 
La importancia de llegar nos detiene frente a todas las puertas
Y no hay forma de entrar ni salir
Y solo buscas un nombre que te salve entre tantos nombres que ya se perdieron 
La memoria solo es un accesorio que puedes guardar en tus cajones
como papeles rotos  
El mundo es también una palabra entre tantas palabras que no logras recordar 
Y mientras caes te arrepientes de haberte levantado hoy 
Cuando tu cuerpo te pedía seguir en ese sueño que ahora quieres atrapar y que olvidaste
¿Pero qué dejaste allí?
¿Acaso tú te dejaste?
Nada ni nadie ha de venir a rescatar lo que no se nombra
El silencio se yergue sobre las olas del océano 
Y las palabras son el agua que anunciará al desierto 
Porque todo se ha perdido 
Te has encontrado hoy 
Y de tus lágrimas 
Ha salido un grito 
Semejante a la lluvia 
Que moja esta ciudad donde nunca llueve 
Y donde las palabras nos recuerdan otra vez
Que estamos solos
Que somos muchos
Que nos amamos
Desde siempre
Pero que hemos olvidado quienes somos.






jueves, 18 de mayo de 2017

Poema inédito de Juan de la Fuente




SALMO (I)


¿Has sentido alguna vez
Que ya no puedes
Que regresas de las cosas
Y ya no puedes
Que regresas de ti mismo
Y ya no puedes
Que levantas la mirada al cielo
Y ya no puedes
Que caes sobre el suelo
Y ya no puedes?

Río del tiempo que caminas en tus aguas
¿Has sentido alguna vez que levantarse
Es abarcar un día más en este mundo
Y que este mundo ya no tiene
Un día más para ti?

Río del tiempo que te hundes en tu cauce
¿Has buscado tu alma?
¿Has tocado un rostro
Húmedo y lejano como la niebla?
¿Has podido encontrar allí
Un espacio propio
Entre la razón y la locura?

Río del tiempo que te oyes desde lejos
¿Has sentido tu nombre en los ojos?
¿Has sentido tu acento en el pecho
Como una pregunta?
¿Has sentido alguna vez que ya no estás
Y que tocas desesperadamente tu cuerpo?

Río del tiempo que tiemblas en la orilla
Tú has sentido todo
Tú has sentido el cosmos
Y quieres entrar en la ciudad
Buscarla en su lecho
Dormirte con ella perderte
Hasta que el sueño acabe
En nosotros como un mensaje más.

Río del tiempo que abandonas tus aguas
Has venido a quedarte
En un costado del mundo
Donde habita el destino y una flor
Que al deshojarse
Nos muestra su virtud
El inocente rostro de la muerte
Huyendo entre los muertos.

Río del tiempo que sales de nosotros como un llanto
Tú también querías escapar
De ti para encontrarte
De ella para alcanzarla
De todos para vagar por el mundo
A través de las ventanas
Y mirar al que ha venido a buscarte
Como si fueras un bosque olvidado en la piedra
En la playa
En los guijarros.

Río del tiempo que te alejas en ti mismo
Pero intentas levantarte
Regresar alcanzarte
En la inmensidad
En la brevedad
De las lágrimas inabarcables como el mar.

Río del tiempo que abandonas las orillas
Tus aguas discurren a través de nuestros pensamientos
Río del tiempo
Sin tiempo y sin río
Ya no puedes volver a tu cauce
A tu memoria
A tu significado primordial
Río del tiempo
Regresa a nosotros
Porque ya no puedes
Porque ya no puedes sentir más

Regresa a nosotros y sálvanos.




domingo, 15 de mayo de 2016

LIBRO DE ISAAC GOLDEMBERG EN EDICIÓN BILINGÜE: DIALOGUES WITH MYSELF AND MY OTHERS / DIÁLOGOS CONMIGO Y MIS OTROS






               Cardboard House Press acaba de publicar Dialogues with Myself and My Others / Diálogos conmigo y mis otros, poemario del novelista y poeta peruano Isaac Goldemberg. Precedidos todos los poemas por uno o mas epígrafes, el primer texto, titulado “Prefacio”, explica la intención del libro: “Estos poemas son el diálogo / que ellos sostienen con los epígrafes / y estos epígrafes son el diálogo / que ellos sostienen con los poemas. / Pero sin saberlo”.

Asimismo, los poemas de este libro, muchos de ellos breves, de corte epigramático, son también el diálogo que el poeta sostiene con otros poetas -de épocas diversas- sobre la creación poética y la poesía misma.

En palabras del poeta y crítico argentino Luis Benítez, “Diálogos conmigo y mis otros ofrece la particularidad de referirse a los grandes temas universales con un lenguaje fluidísimo y fácilmente reconocible por el sello personal de Goldemberg, donde campean por sus fueros el humor y la ironía más refinada, aunque —cabe destacarlo— estos siempre son empleados por el poeta como los recursos mejores para inducir a la reflexión sobre la condición humana, que es uno de los núcleos de sentido de su obra poética. Goldemberg es uno de los poetas más originales de nuestro tiempo, dotado de un extraordinario manejo de las palabras, puesto al servicio de un humanismo que resiste toda prueba”. (Resonancias Literarias, Francia)

Por su parte, Francisco Laguna Correa afirma queDiálogos conmigo y mis otros es un libro construido con la paciencia del lapidario, donde cada arista, cada destello, cada tonalidad, tiene un propósito preciso que no escapa a la voluntad totalizadora de la voz poética de Isaac Goldemberg” (Literal. Latin American Voices, Houston), mientras que Pedro Arturo Estrada señala que “Diálogos conmigo y mis otros es un libro clave en la poesía hispanoamericana de los últimos años, poesía que rompe con la lírica convencional para expresar una conciencia escindida, ambigua y supérstite en un mundo donde nada es lo que parece” (Nueva York Digital)


Isaac Goldemberg nació en Chepén, Perú, en 1945 y reside en Nueva York desde 1964. Actualmente, es Profesor Distinguido de Hostos Community College de The City University of New York, donde dirige el Instituto de Escritores Latinoamericanos y la revista internacional de cultura Hostos Review.

sábado, 8 de diciembre de 2012

Pablo Salazar Calderón (París, 1978)


En el año 2008, Pablo Salazar Calderón (París, 1978) publicó Terrado de Cuervos en Tranvía Editores, una breve plaqueta que anunciaba la aparición de una nueva e intensa voz poética. Este hecho fue ratificado con Piedralaventanaelcielo (Paracaídas editores, 2011),  libro en el que ya muestra un camino personal más amplio.


Salazar estudió Historia en la Pontificia Universidad Católica de Ecuador, Humanidades en la Universidad Antonio Ruiz de Montoya y Literatura Hispánica en la Pontificia Universidad Católica del Perú. Poemas suyos aparecen en la muestra de poesía joven “Generación del 2000?” editada por Círculo Abierto Editores (2008).

Ha participado en el ciclo “Los Poetas en el Patio de Letras” organizado por la Universidad Mayor de San Marcos el año 2008, el Festival de Poesía de Lima (2010 y 2012) y el encuentro cultural Peruano-Bonaerense, “Peruba”. En esta actividad realizada en Buenos Aires en julio de este año, ofreció lecturas junto a poetas argentinos y dictó un Taller de Creación Poética al lado de Julia Wong y Teresa Orbegoso. Compartimos con ustedes textos de su segunda publicación, así como un poema inédito, anticipo de su próximo libro.


YUTE

No rimo
No fraseo
      In game
             of voices
No aúllo en francés
Ni sollozo
           Rashomon
                    Bajo la tormenta.

No suelto el topacio
                     Sobre la arena

No veo a mi desvestido sonámbulo
                     Entrando a tu traje de luces

          ¡Soy yute!

Y las mil miserias

                    Que se arrojan al mar
                                                       Al divisar la firma

Atrapado
             En esta grasa animal
                               Solaz
                                     Desde mi continente de bote.


HANGARES

Una antigua grabación
Pasa
          Cual atleta
                    Por Maratón
Pasa
           Por una esquina
Con un closet
                      Y un baúl
                                En un cuarto blanco
                                                    Siempre blanco
Allí que no existes
                              En esa aparición que no existe
           En esa silla que equilibra el bosque
                                                                             Que cae
                                                                            Que cae conmigo
                                                             Frente a la ventana
Un atardecer de ventanas y televisores silenciosos
                                                                               Y distancias
                                                        Alborotando batas
                                                                                        O paracaídas
                                              En gigantescos hangares.


ALUMBRAMIENTO


Una autopista blanca
Una raya negra sobre el medio
Se extiende
Pálpito a oscuras
Como el miedo en una linterna encendida.


TEXTO INÉDITO
CARTÓN DE LA PLAZA FRANCIA  (Fragmento)

"Desde un tranvía
el sol como un pasajero
lee la ciudad".
Carlos Oquendo de Amat.

1
Federico Moura
                      
                      Salta desde un pomo de trementina

Se interna en el hospicio
                             Guitarra sin cuerdas
                                                                   
                                                                   Impaga
                                                           
                                                           De las mujeres vergonzosas
                                                         
                                                       Cien años después de la guerra

Es una soñante
Una ola verde

Atropellando

Los distraídos cabellos

Del señor recolector de cartones

Y felpa

Mucha

Para su corazón mutante en la mirada.

2
La niebla en la plaza

Inocula el río de meteoros guindas
Envueltos en trapos de sombra

Al fondo de un escarabajo
En 1982
Los motores estaban llenos de pasto negro
Y poemas
Me dice Domingo de Ramos
                    Con los ojos de pitonizo
                             La tauromaquia toma las avenidas
Miguel Ildefonso señala a José María
                                                  En una mesa cercana
Duerme la pupila de Rimbaud
Niño de la radio de estos kioskos.

3

     Luciérnagas   polillas  mariposas  moscas
Rodean una ambulancia
                                           En la Avenida Colmena
Tiemblan

       Como cuatro botellas de pisco

                   A medio tomar

             Junto a un borracho gris


La flor de la cantuta
                                  
                             Se arrojó
                                              A la polución
Cayó
                Desde una ventana
Sus hojas aún desesperan
                                          En la camilla preguntando
¿Habré hallado el sereno?
Cartón de la santa Martina

De la santa María

De la santa Marimba
Primas deseosas
Salen de la tijera de un vendedor de libros


Las noches en sus cuadernos
                                 
                                 Desatan la inundación del ron
Arrancan
                      
                   Afiches

 A Kilowatt
               
                  Y a Santiváñez
                                           
                                            En pogo Guernica.

sábado, 24 de noviembre de 2012

Poemas de Gloria Portugal (Trujillo, 1976)

Nacida en Trujillo, Perú, en 1976, Gloria Portugal es autora del Insanías (Carpe Diem, 2010), poemario que ganó el II Concurso de Poesía de Mujeres Scriptura, organizado por el Centro Cultural de España y la Comisión de Escritoras del PEN Internacional del Perú. Ese mismo año obtuvo, con el poemario Versos de arte menor, el segundo puesto en el Concurso de Poesía en Homenaje al X Aniversario de VOCES - Revista Cultural de Lima.

Portugal es licenciada en Educación por la Universidad Nacional de Trujillo con especialidad en Lenguas Extranjeras.  Desde setiembre del 2011 es miembro de número (Nº 27768) de The Cloud Appreciation Society (Sociedad para la apreciación de las nubes). Actualmente reside en Lima, donde se desempeña como profesora de idiomas en el Instituto Cultural Peruano Norteamericano.

De Insanías


GIRASOL

¿A dónde miras al caer el sol?
Ahora entiendo que al anochecer
Quién más sufre
No soy yo.


UN ZANCUDO

Pasa
Repara en mí
Se detiene
Me examina
Presta atención a mi piel y
Las hilachas de mis vestidos
Revolotea en torno a mi angustia
Acaricia mi pelo
Se posa en mí

Sólo quiere una gota de mi sangre
Se la doy

Nunca antes nadie había hecho
Tanto por mí
Por tan poco.


POEMAS INÉDITOS

CANCIÓN DEL DIENTE DE LEÓN

No me resistiré al viento.
Me dejaré acariciar,
aturdir,
arrancar,
me dejaré descuartizar.

Conozco mi destino
de yerba,
de mata sin precio.
Mi redención está en el viento.


SERENATA

La luna es absolutamente necesaria,
el estanque también
y el claro;
el viento,
los astros atentos
contemplando
a la bella despierta
y a la durmiente
y a la no tan bella,
a la noctámbula
que avanza hacia el botiquín
del baño
en busca de somníferos.


VISA

Ah, si se pudiera fiar nuestra felicidad
y llevarla a casa ya,
a sola firma de un papel,
solo con el DNI,
como se hace con una refrigeradora
o un televisor.
Y olfatearla como a un libro nuevo,
y palparla de cuando en cuando
para asegurar su existencia,
y alegrarnos porque el dinero
lo gastamos bien.
Aunque tal vez
tengamos que entristecernos
porque se echó a perder muy pronto
y aún no terminamos
de pagar las cuotas.


ORIGAMI

Una hoja de papel
como paloma,
barquito
o avión,
resplandeciente de pureza
y fragilidad,
tan quebradiza
y efímera
es.
Seré papel para ti.
¿Qué harás conmigo?


POEMA RETRO
Un poeta es una delicada planta
y sus versos,
flores primorosas.
A veces  son violetas;
a veces, orquídeas;
a veces, flores de muerto.

Y sin embargo a todas
las visitan
mariposas.